Татарская трибуна » Архив » Фарит или Феофаний благозвучнее?

Татарская трибуна

Обзор татарских и на татарские темы ресурсов интернета и ваши комментарии на эту тему

Фарит или Феофаний благозвучнее?

Почему татары переделывают свои имена?

3_8116_pic_1-2-13В Челнах принято упрощать татарские имена и отчества: Минирашит или Минифанис урезаются до Рашита и Фаниса, вместо Абдулкаримовича и Мухаметгалиевны появляются просто Каримович и Галиевна. Часто это делается с подачи самого обладателя имени. Все объясняют переделки одинаково: для облегчения произношения, так проще общаться.
В Москве и Питере, где осело много татар, проблема стоит острее — там  некоторые вообще пытаются уходить от татарских имен, даже простых, заменяя их на созвучные русские. Таких «отступников» осуждают другие представители диаспоры.

На сайте татар Санкт-Петербурга эта тема сейчас горячо обсуждается:

Ринат Питерский: «Только у русских принято переделывать нерусские имена на русский лад. А у других народов такого нет: если русский Силантий Ксенофонтович Евлампиев приедет в татарскую деревню и будет там жить, то он среди татар всегда будет Силантием Ксенофонтовичем Евлампиевым. Наши уважают то, что тебе мать заложила с детства, и не унижают других. Пусть и нас называют нашими именами, а не кличками!

Ilmik: «Если перевести с татарского на русский, то получается: Кристина Орбакайте — Кер эстенэ (заходи на нее) Арба (телега) кайтты (вернулась).

Николай — Ник (почему) алай (так). Елена — Эленэ (вешается). Александр — Элексен (попадешься) бер (раз, один). Наташа — Ни ташы (какой камень; камень — таш). Ольга — Элге (вешалка). Андрей — Ангырый (тугоум, тронутый). Анастасия — Ана, энэ астына сия (короче, под себя ходит). Ну зачем же переводить имена?»

Около 10 лет назад в челнинской мэрии упразднили отдел по национальным вопросам. Его возглавлял Галимзян Зарипов (нынешний главврач Центра по профилактике и борьбе со СПИД). Он категорически против любого вторжения в имя, которое дали родители: «Имя всегда что-то означает, его дали не зря.  Почему Минирашит, а не Рашит? Мулла добавляет такую часть к имени, если где-то есть родинки.

Мухаметсабир называет сына Мухаметгарифом, а внука Мухаметкашапом, и эта общая часть — Мухамет — означает, что они одного рода. Вот в Пакистане есть род, где у всех в фамилии присутствует «хан» (Хангали), у другого — «шах» (Шахгали). По этому видно, к какому роду относится человек. У меня один внук пакистанец — Ханмашаль.

Имя менять нельзя. Если я Галимзян, я никак не могу быть кем-то другим. И Фидель Кастро не может быть другим. У меня жена — Фавзия. Бывало, ей предлагали: может, Вас Фаина называть? Она не разрешала. 25 лет была заведующей садиком и всегда была Фавзией Хабировной.

Я еще когда учился в Волгограде, при знакомстве представлялся: «Галимзян». Меня спрашивали: «А по-русски как?» Я всегда отвечал: «А тебя как по-татарски?» И для всех оставался только Галимзяном. Если человек настаивает — так и будет. Зинатулла Хайдарович Билялетдинов возглавляет хоккейную команду России. И Путин, и все говорят: «Зинатулла Хайдарович, молодец, выиграй чемпионат мира!» Все от человека зависит».

Но тем не менее — челнинцы меняют имена, если прежние им кажутся неблагозвучными. Челнинка по имени Нафига взяла имя Надя, Редис представляется  при знакомстве на американский манер — Рэд. Мнения родителей, дающих имена, и детей, которые их потом всю жизнь носят, не всегда совпадают...

Нам кажется, что эту неправильную привычку пора менять. Вы согласны?

Источник: http://www.chelnyltd.ru/glavnaya_tema

И еще на эту тему

Комментарии

  1. #1 Кунак августа 18 21:38:

    Считаю это национальным позором менять имена в настоящее время. Понятно, было такое поветрие в стране советов. Это коснулось многих народов. У русских Сталины в честь отца народов. Октябрины, Феликсы в честь революции и железного Феликса. У татар полным полно Люции и Рево. Значит революция. Ну, мать-перемать и только. У киргизов встречал фамилию Чапаев. Значит отец звался Чапаем. После ВОВ у казахов и киргизоа стали встречаться Понфилы. Теперь зря получается. Не было таких панфиловцев. Миф. И некоторые имена у татар стали подевропеизированы. Рафаил стал Рафаэлем, Камиля стала Камиллой. Вон как, с форсом. Считаю это дефицитом национальной самооценки и достоинства.

    Случай. Проживая в ветхой части города переселили в новый микрорайон. многие бывшие соседи потерялись. Жильцы стали потихоньку знакомится. К отцу подошел мужик, протянул руку и назвался Михаилом. Отец взаимно протянул свою и назвался Салихом. Русский сосед новый, а как по-русски. Ответ. Так как родители назвали. Реакция: да ну как-то не так и непривычно. Давай ты будишь Семеном или Сашей . Отец предложил свой вариант. Давай тогда так. Ты будишь не Михаил , а Мухаммед или Махмуд, Мустафа. Как? Русак разбушевался. Да я русский человек, нах мне нерусские имена какие-то. Отец, взаимно тоже отверг русские кликухи. Здоровались без употребления имен.

    Цитировать этот комментарий

Добавить комментарий


Цитировать выделенный текст

Designed by Azat Galiev aka AzatXaker 2017.